Home » Groenlo » Kabouterroute nu ook met boekje in het Duits

Kabouterroute nu ook met boekje in het Duits

727
 

StijlvolBudget Logo

Creëer Jouw Droomhuis met Betaalbaar Interieuradvies!

Bij StijlvolBudget maken we stijlvolle woonoplossingen voor iedereen toegankelijk. Ontvang praktisch interieuradvies dat volledig is afgestemd op jouw wensen én budget!

  • ✔️ Op maat gemaakte moodboards
  • ✔️ Directe links naar betaalbare meubels
  • ✔️ Persoonlijk interieuradvies

Ontdek meer

GROENLO – De Kabouterroute door Groenlo is nu ook in een Duitse versie verkrijgbaar. Afgelopen week gingen bij de VVV in Groenlo, bij Marveld Recreatie en bij De Twee Bruggen de eerste boekjes van de hand. Bedenkster Joske Elsinghorst uit Groenlo vertelt dat de Duitse vertaling op haar pad kwam. Op Linkedin bood Karin Melcher uit Lochem aan het boekje te vertalen waardoor een match ontstond.

“Een droom van ons allebei komt uit en we zijn heel erg blij”, vertelt Joske. “Als je een kinderboek wilt schrijven of vertalen moet je een stukje van die sprookjeswereld van toen bewaard hebben. Dat je het als volwassenen samen glunderend over kabouters kunt hebben en daar op een kinderlijke manier heel blij van wordt is uniek”, verhaalt Karin Melcher. Ze had op het sociaal medium bericht dat haar ‘Traum’ kinderboeken vertalen is.

Talenknobbel
De van origine Duitse heeft een eigen bedrijf ‘Duitsbitte’. Ze vertaalt websites en commerciële teksten naar het Duits en verzorgt trainingen voor bedrijven die op de Duitse markt nader willen verkennen. Het allerleukste vindt ze het vertalen van kinderboeken. Ze leest haar kinderen voor uit het Duitse boeken waar haar gedrevenheid uit voortkomt. Mij vielen als talenknobbel, tijdens het lezen van deze boeken verschillen in de vertaling, de gekozen woorden en ook de toon en alle hartelijkheid op waarmee de teksten zijn geschreven. De gedachte, ‘dit had ik anders gedaan’, kwam vaak voorbij. Uiteindelijk plaatste ik van mijn droom om zelf een kinderboek te vertalen op social media. En toen ging het razend snel. Binnen 2 dagen was ik aan Joske gelinkt en waren er concrete plannen voor de Duitse versie van haar kabouterboekje als begeleidend ‘spoorboekje’ bij de Kabouterroute.”

Kabouters maken Groenlo een stukje mooier
“We hebben onze dromen waargemaakt. Het is geheel op een vrijwillige basis gebeurd. De Kabouterroute is nog steeds een burgerinitiatief waar anderen bij aanhaken of zakelijk kansen zien”, aldus Elsinghorst. “VVV Groenlo, de recreatieparken Marveld en De Twee Bruggen, Achterhoek Toerisme en de Euregio hebben met elkaar de drukkosten op zich genomen. En daar zijn ook de verkooppunten.” Het Kabouterboekje bevat korte verhaaltjes en versjes over de kabouters die achter de deurtjes in de route wonen. De deurtjes zijn een klein eerbetoon aan de inwoner die in deze kabouterfiguurtjes vertegenwoordigd is. Ze maken allemaal Groenlo een stukje mooier.

De successen in Groenlo krijgen een vervolg in Lichtenvoorde.


Foutjes, opmerkingen, nieuws, activiteit of als je iets opmerkelijks hebt gefotografeerd stuur het naar redactie@streekgids.nl.